— Да, сэр. Полагаю, да.
— Хорошо! — мистер Блэк взял вилку, отрезал кусок мяса, покрытый соусом, и передал вилку Дереку. — Вот, держи. Попробуй это.
Дерек посмотрел на Пола и снова на мистера Блэка.
— Я… Эмм… Думаю, я откажусь. Нет, спасибо.
— Отчего же?
— Ну. Я не… я имею в виду… Не хочу проявить неуважение, сэр. Я знаю, что вы сильный человек. Я просто не могу это есть. Я не могу съесть человека, — Дерек не мог поверить, что у он это говорит.
— Почему? Посмотри, как я его приготовил. Я же не прошу тебя оторвать его бицепс от кости зубами.
— Да, сэр. Я знаю, я…
— Ты что?
— Я не могу…
— Да. Ты это уже говорил. Говоришь, что тебя зовут Дерек? Верно?
— Да, сэр.
— Хорошо, Дерек. Если хочешь вести себя как маленькая сучка, может, тебе нужно немного сменить работу.
— Сэр?
— Ты явно не подходишь для этой работы. Видишь, что мы здесь делаем? Теперь ты ведешь себя как стерва. «О, я не могу есть человеческое мясо», — издевался он. — Ты ешь говядину?
— Да, сэр.
— Думаешь, корова не чувствует боли? Думаешь, ты лучше меня, потому что мне нравится время от времени есть людей?
— Нет, я…
— Заткнись, когда я с тобой разговариваю! Теперь ты можешь продолжать вести себя, как маленькая сучка, и, может быть, я не буду привязывать тебя к столу в комнате. Может быть, я понижу тебя в должности, чтобы ты прибирался. Или работал на мусоросжигателе внизу. Там хорошо и тепло. Я приготовил тебе хороший ужин, а ты сидишь здесь и гадишь на мое гостеприимство!
— Прошу прощения, сэр. Я не хотел показаться грубым, — сказал Дерек, когда узел в его животе затянулся.
Он протянул руку, взял вилку и откусил. К его удивлению, это было лучше, чем он думал. Соус барбекю был сладким, но в то же время острым. Мясо было нежным, и соки врывались в рот с каждым укусом. Мистер Блэк продолжал ждать ответа.
— Ну?
— Это вкусно, — cказал Дерек. Несмотря на вкус, часть его все еще хотела бросить.
— Так тебе это нравится?
Не хочу больше испытывать ярость мистера Блэка.
— О, да. Это действительно вкусно.
— Превосходно! — мистер Блэк хлопнул в ладоши, взял нож и вернулся к Полу. — Этот съешь ты. А себе я сделаю еще один, — сказал он, прорезая в другом месте грудную клетку Пола. Тот бился и пытался кричать, когда мистер Блэк отрезал мясо, приготовил и приправил его так же, как и первое. Он проводил их к маленькому столику в углу.
— Я всегда думал об открытии собственного ресторана, — сказал он. — Ну, ты понимаешь. С Клубом в роли поставщика мяса. Никто ничего не узнает. Мы бы разделывали их здесь, готовили мясо и отправляли его. Это будет выглядеть, как обычная говядина. Только на вкус намного лучше. Разве ты не согласен?
Дерек медленно разбирался с мясом. По крайней мере, вкус был хороший, но ему было трудно примириться с тем фактом, что он ел человеческую плоть. Мистер Блэк впился в нее так, словно это была его первая трапеза за несколько месяцев. Откусив несколько кусочков, он поднял голову.
— У меня дома есть свой винный погреб. Собирал их годами. Некоторые очень старые и дорогие. Я мог бы подавать их с мясом по очень высокой цене. Действительно добавляет вкуса. K соусу барбекю, я думаю, лучше подходит пиво.
— Звучит очень интересно, сэр.
— Правда?
— Так почему бы Bам не открыть один?
— Что? Ресторан? — oн пренебрежительно махнул рукой. — Ключ к нашей организации — действовать в частном порядке, в тени. Не прямо посреди бела дня, служа людям для широкой публики. Слишком рискованно. Кроме того, я бы предпочел оставить это элите, людям в нашем маленьком обществе.
— Почему бы просто не добавить небольшой ресторан в гостиную? У них уже есть бар и все такое.
Глаза мистера Блэка загорелись, он потряс вилкой в сторону Дерека.
— Какая замечательная идея! Видишь? Я знал, что ты умный парень. Я могу заняться этим, — oн откусил еще кусочек. — Видишь? Не так уж плохо. Просто два парня тусовались вместе за стейком. Ничего такого, не так ли?
Глава 11
Лора старалась не волноваться в свой первый вечер в Kлубе. Часть ее не могла поверить, что это происходит. Она попыталась отогнать воспоминания о том, как ее держали заложницей в одном из Kлубов, и о пережитых ужасах. Теперь она войдет в него как член. Она позвонила мистеру Уайту, чтобы рассказать, что происходит.
— Это превосходно! Я знал, что ты справишься, — сказал он.
— Так что же мне делать? Что, если они хотят, чтобы я кого-то мучила? Это их безумные правила. Ты должен кого-то убить.
— Я знаю. К сожалению, тебе придется довести дело до конца.
— Что? Что Bы имеете в виду? Почему?
— Тебе придется кого-нибудь убить. Можешь сделать это быстро, если хочешь. Может, перерезать артерию, чтобы они истекли кровью и выглядели, как будто это был несчастный случай. По крайней мере, это милосердно.
— Я не могу этого сделать!
— Скольких людей ты убила в своем маленьком буйстве? — cпросил мистер Уайт, имея в виду ее и Бретта, преследующих других членов Kлуба и его лидеров.
— Это не одно и то же! Эти люди были убийцами! Я не могу убить невинного человека.
— Послушай, я понимаю твою дилемму. Но в твой первый визит они приведут тебя туда, вероятно, с завязанными глазами. От тебя потребуется несколько визитов, но нам нужно, чтобы ты изучила планировку, членов и их систему безопасности. Так что тебе придется приходить много раз и действовать, как член Kлуба. Как только у нас будет нужная информация, мы сможем захватить это место. Я знаю, это кажется ужасным, но так мы спасем жизни в долгосрочной перспективе.
Лора закрыла глаза и глубоко вздохнула. К сожалению, он был прав. Она вряд ли могла пойти туда одна и взять все на себя. Если она будет вести себя странно или откажется, она снова окажется на однoм из их столов. Нет, этого не случится. Она повесила трубку и подождала, пока черный «BMW» подъехал к ее дому. Она вышла на улицу и увидела за рулем женщину с рыжевато-каштановыми волосами. Лора помедлила, прежде чем сесть в машину.
— Кто ты такая? Где Камила?
— Я Амелия. Подруга Камилы. Она попросила меня забрать тебя.
Лора огляделась, не зная, была ли это какая-то ловушка.
— Все в порядке. Я была членом Kлуба в течение нескольких лет. Если передумаешь, ничего страшного. Клуб не для всех. Камила думает, что ты впишешься, но я начинаю сомневаться.
Лора медленно села на пассажирскую сторону и закрыла дверь. Амелия протянула ей черную тряпку.
— Надень это. Это всего лишь наволочка. Прости, но таковы правила. Не волнуйся, я не собираюсь тебя связывать. Все новые гости должны быть с завязанными глазами.
Лора глубоко вздохнула и натянула ее на голову. Ей не нравилось терять контроль над ситуацией. Даже в тюрьме она имела право голоса по поводу того, что случилось с ней и ее телом. Она была в состоянии защитить себя. По крайней мере, ее руки не были связаны. Если бы они хотели связать ее, все было бы кончено.
Как только тряпка была на месте, она почувствовала, что машина начала двигаться. Пока они ехали, Амелия пыталась завязать разговор.
— Из того, что Камила рассказала мне о тебе, уверенна, что тебе это понравится. Я даже не прикалываюсь. Все, что угодно. И я имею в виду — что угодно. Единственные основные правила — это другие члены и персонал. Они — неприкасаемые. Но, у нас есть из чего выбирать. Говорю тебе, ты ни с чем подобным не сталкивалась. Никогда. Даже во время секса.
Лора старалась не блевать под наволoчкой. На самом деле она была рада надеть ее, чтобы Амелия не видела отвращения на ее лице. Она пыталась притворяться и не казаться слишком напряженной.
— Ну, не знаю. Мне ужасно нравится секс.
— А кому не нравится? Поверь мне. У меня были оргазмы только от игры здесь. Серьезно. Мощнейшие. После того, как поиграешь в Kлубе, не сможешь жить без него. Это вызывает привыкание.